Миг страсти - Страница 48


К оглавлению

48

Когда Чарли вернулся из аэропорта, Питер сидел в музыкальной комнате, слушая знаменитых теноров. Все его сумки были собраны, и он только ждал возвращения Чарли.

Раздался стук входной двери, потом громкие шаги и через секунду Чарли стоял рядом с ним.

– Что, черт возьми, здесь происходит, босс? Мне думалось, что у нас есть план, и вы будете следовать ему. Но, похоже, вы ни черта ему не следовали. Она уехала!

– Ты уверен? – довольно улыбаясь, произнес Питер.

– Я довез ее до аэропорта и посадил в самолет. Я своими собственными глазами видел, как самолет взлетел.

– Отлично, – потягиваясь, сказал Питер. – Что-то не так? – спросил он, замечая укоряющий взгляд Чарли.

Вдруг Чарли сел в кресло, обхватив голову руками.

– Боже, я ничего не понимаю. – Он взглянул на босса. – Я думал, вы любите ее.

– Люблю.

– И она вас тоже любит.

– Любит.

– Она не хотела уезжать.

– И это я знаю. Но она так этого и не сказала, правда?

– Наверное, не сказала. Я не подслушивал.

– Если бы подслушивал, то понял бы, что гордость не давала ей открыть свои чувства.

– Значит, вы ее любите, но дали уехать из-за того, что у нее есть гордость?

– Можешь и так это понимать.

– Но это же не правильно, босс! Как же наш план?

– Вообще-то, это был твой план. Я просто с ним согласился, потому что он мог хорошо сработать. Однако я не рискнул так много ставить на одну удачу…

– Но, босс, она действительно улетела.

– Именно так. – Чарли был ошеломлен.

– Что вы такое говорите?

– Я говорю, что знаю, как она меня любит. Я говорю, что сейчас не имело смысла бороться за эту любовь. Мы с ней разного поля ягоды, Чарли. И здесь все, как в бизнесе. Надо уметь рисковать.

– Я ничего не понимаю, – взорвался Чарли. – Вы же проиграли, босс!

– Не спеши с выводами, Чарли, – улыбаясь, сказал Питер. – Как и в бизнесе, я рискую, но всегда подстраховываюсь. – Он не мог удержаться и радостно засмеялся.

– Да вы с ума сошли, босс! – воскликнул он. – О чем вы говорите?

Питер показал, чтобы Чарли следовал за ним.

– Пойдем. Я уже собрался.

– А куда мы едем?

– Не мы, а я… Я лечу в Венецию. И хочу, чтобы ты отвез меня в аэропорт. А потом, пожалуйста, присмотри за домом. Было бы неплохо, если бы ты какое-то время пожил здесь со своей женой и сыном. Вам надо побыть вместе.

Чарли остолбенел.

– Вы не шутите, босс? К тому же Сильвия мне не жена.

– Ну, может быть, скоро опять станет ею, если… Как ты вчера сказал: мы стареем. Пора серьезно обустраивать жизнь.

– Да. Но, босс, как же вы? Вы же остались один!

– Нет, Чарли. Я лечу в Венецию.

– Но ваш самолет еще не успеет вернуться, значит, вам придется покупать билет? Ваш самолет находиться сейчас по дороге в Миннесоту, а вы хотите лететь в Венецию. Ведь Дженни улетела в Миннесоту?

– Нет! – радостно прокурлыкал Питер. – Она летит в Венецию. Пойдем. Надо поторопиться. Джером уже украл ее и дает круги, чтобы мой рейс приземлился чуть раньше.

– Она убьет вас, босс!

– Может быть. Но ты бы на это поспорил?

– Нет! – радостно сказал Чарли.

Однако, как ведается, последнее слово взял Рей. Перед тем как мистер Стивенсон и Чарли покинули дом, он поставил прекрасную мелодию. Как ни странно, никто не был против, поскольку настроение было превосходное.


Итальянский аэропорт встретил его дождем и теплым ветром. Но, спустившись на землю, Питер даже не стал раскрывать зонт, а сразу кинулся к цветочному магазинчику. Он скупил все розы, какие только были там. Продавщица просияла от радости и пожелала ему счастья и благоденствия. И когда он увидел свой самолет, бегущий по посадочной полосе, то попросил служащих, чтобы те все ступеньки трапа выложили цветами…

Питер с Дженни стояли, крепко обнявшись, и слезы радости бежали по их щекам.

48